UID14545
积分6553
威望0
金钱6267
贡献100
精华
阅读权限70
在线时间1617 小时
注册时间2016-2-26
最后登录2025-9-14
旅长
  
|
本帖最后由 chentaiwei 于 2025-3-5 13:31 编辑
No money, no problem: Army unit making its own drones 没钱没问题:陆军部队自制无 人 机 With limited funding and resources, the Army is looking to supplement programs of record with 3D-printed drones.
在资金和资源有限的情况下,陆军正在寻求通过 3D 打印无 人 机来补充记录项目
FORT CAMPBELL, Ky. — With limited resources and funds, an Army unit is looking to make its own drones at a fraction of the cost of commercially available systems procured through traditional acquisition proceHHs.
肯塔基州坎贝尔堡——在资源和资金有限的情况下,一支陆军部队正寻求以传统采购流程购买商用系统成本的一小部分,自行制造无 人 机。
The service is drawing key lessons from Ukraine, where unmanned aerial systems have been ubiquitous on the battlefield. The Army is now looking for more expendable platforms, a marked change from the past where soldiers were disciplined for losing aHHts that were allotted to units at specific and known quantities.
该部正在从乌克兰汲取关键经验,在那里,无人航空系统在战场上无处不在。陆军现在正在寻找更多可消耗的平台,这与过去形成鲜明对比,过去士兵因丢失分配给单位的特定和已知数量的资产而受到纪律处分。
“Based off of the fact that we still don’t necessarily have a budget, we’ve been operating under a continuing resolution [since the beginning of fiscal 2025] and there are some fiscal constraints associated what we’ve been doing now, we’ve been trying to figure out what are all the things that we can do a little bit more innovative, a little bit smaller scale. [We] haven’t necessarily gotten any more money to buy any UASs … The team went back and said, OK, well, if we can’t buy anymore, let’s start making our own,” Maj. Gen. Brett Sylvia, commander of the 101st Airborne Division, told reporters during a visit to the unit’s home at Fort Campbell, Kentucky, Feb. 26.
“基于我们仍然不一定有预算的事实,自 2025 财年开始以来,我们一直在持续决议下运作,并且我们现在所做的一些事情存在一些财政限制,我们一直在尝试找出我们可以做得更有创新性、规模更小的事情。[我们]不一定有更多的钱来购买任何无 人 机系统……团队回去后说,好吧,如果我们不能再买了,那就开始自己制造吧,”101 空降师指挥官布雷特·西尔维亚少将在 2 月 26 日访问该部队位于肯塔基州坎贝尔堡的驻地时告诉记者。
Now, the Army is taking a somewhat different approach than it has in the past.
现在,陆军采取了一种与过去略有不同的方法。
Sylvia noted that the division spent “a bunch of money” last year to purchase roughly 20 unmanned systems, which included systems from Skydio, for its 2nd Brigade’s culminating training exercise. He declined to say exactly how much. But more recently, with the unit’s own money — and at a much lower cost, albeit acquiring motors, propellers and co**ollers — it has been able to 3D print more than 100 small drones.
西尔维亚指出,该师去年花费“一大笔钱”购买了大约 20 套无人系统,其中包括 Skydio 的系统,用于其第 2 旅的最终训练演习。他拒绝透露具体金额。但最近,利用该部队自己的资金——尽管需要购买电机、螺旋桨和控制器,但成本要低得多——他们已经能够 3D 打印出 100 多架小型无 人 机。
This approach mirrors where the Army as a whole wants to go, taking key lessons from Ukraine, where units are able to 3D print parts and systems on the battlefield to keep up with the pace of war. Getting systems to the field on a consistent basis will be challenging given the strain on logistics tails that officials anticipate in future conflicts.
这种方法反映了整个陆军希望发展的方向,借鉴了乌克兰的关键经验,那里的部队能够在战场上 3D 打印零件和系统,以跟上战争的节奏。鉴于官员们预计未来冲突中后勤补给线的压力,持续将系统部署到战场将具有挑战性。
The 3D printing of drones is part of a larger Army initiative known as transforming-in-contact, which aims to use deployments and troop rotations to test new equipment — mainly commercial off-the-shelf gear — that could allow units to be more responsive on a dynamic battlefield. The effort is initially focused on UAS, counter-UAS and electronic warfare.
**的 3D 打印是陆军一项更大计划的一部分,该计划被称为“接触中转型”,旨在利用部署和部队轮换来测试新装备——主要是商用现成设备——以使部队在动态战场上更具响应能力。该计划最初专注于无 人 机系统(UAS)、反无 人 机系统(counter-UAS)和电子战。
Officials believe that the number of drones employed by units must grow exponentially in the future. Sylvia noted that one of his brigades conducted an exercise at Fort Campbell in February had 100 drones, but now they want 300 UAS available to them.
官员们认为,未来部队使用的无 人 机数量必须呈指数级增长。西尔维亚指出,他的一支旅在 2 月份在坎贝尔堡进行了一次演习,当时有 100 架无 人 机,但现在他们希望拥有 300 架无 人 机系统(UAS)。
Today, troops can print one drone in about 18 hours, according to Sylvia, but the Army is working on speeding up this process.
今天,根据西尔维亚的说法,部队可以在大约 18 小时内打印一架无 人 机,但陆军正在努力加快这一过程。
“Instead of in years, we’re doing it in weeks and months in order to be able to get after the innovation,” Sylvia said. “We actually believe that this is the future. We believe that instead of going back to the enterprise and buying some of these other higher-end UASs that we’ll be able to print these ones ,and that that should be the method that we move to in the future.”
“我们不是在几年内完成,而是在几周和几个月内完成,以便能够跟上创新的步伐,”西尔维亚说。“我们实际上相信这就是未来。我们相信,与其回到企业购买一些其他高端无 人 机系统,我们将能够打印这些无 人 机,这应该是我们未来采用的方法。”
Sylvia said the transforming-in-contact effort is the most significant modernization process he’s seen in his 30-year career. That’s partly because it is user driven and not lab driven.
西尔维亚表示,“接触中转型”是他 30 年职业生涯中见过的最重要的现代化进程。这部分是因为它是由用户驱动的,而不是由实验室驱动的。
Under the traditional acquisition model, a requirement would be generated based on a particular need, a system would be developed, it would be tested and then fielded. This process oftentimes was so lengthy that by the time the solution got to the field, it wouldn’t be relevant anymore.
在传统的采办模式下,需求会根据特定需求生成,系统会被开发出来,经过测试后投入使用。这个过程往往非常漫长,以至于当解决方案投入使用时,它可能已经不再适用。
The transforming-in-contact initiative is trying to tighten up that requirements-generation process and allow soldiers to innovate on the battlefield to drive solutions faster.
“接触中转型”计划正试图收紧需求生成流程,并允许士兵在战场上创新,以更快地推动解决方案。
“What works in a lab with a very technical expHH may not necessarily work with a 19-year-old soldier who’s out there in the rain and the mud. We got to figure out how do we do that. We got to get it out there quicker,” Sylvia said.
“在实验室里由技术专家操作的东西,未必适用于在雨中和泥泞中工作的 19 岁士兵。我们必须弄清楚如何做到这一点。我们必须更快地将其推广出去,”西尔维亚说。
|
|