zlxy 发表于 2017-8-14 17:03
翻译问题。 比如时常有不懂军事的记者把火箭筒翻译为“火箭助推榴-弹”
隼鹰 发表于 2017-8-14 18:14
米帝的巴祖卡等次口径弹与汉斯的铁拳、毛熊的RPG-7等超口径弹不同,后者的确可以翻译为火箭助推**
zlxy 发表于 2017-8-14 19:20
火箭助推榴-弹是英文直译。反正在专业刊物上未见这种提法。
隼鹰 发表于 2017-8-14 19:39
专业刊物上叫啥名?
zlxy 发表于 2017-8-14 20:05
合成营应该设参谋长和若干参谋,但不一定设参谋部。如楼主所言,若有了参谋部,那么是不是也要有政工科、保 ...
rangerszzy 发表于 2017-10-21 02:19
没有科但是估计会有相应的组,老美的合成营也有好多组,参谋组、人事组+牧师组就相当于我们的政工,另外 ...
lxh1088 发表于 2022-8-14 22:20
是不是叫参谋长似乎没有那么确定。
军改后关于合成营的报道中,有的称合成营参谋长,有的称合成营首席参谋 ...
大大2000 发表于 2023-5-15 12:04
1953-1957(55?)步兵营设参谋长,1955前,步兵营6个连,近千人,规模很大,各种技术兵器和骡马也较多, ...
孤帆远影 发表于 2017-8-14 17:31
60年代营有参谋长。
孤帆远影 发表于 2017-8-14 17:31
60年代营有参谋长。
欢迎光临 浩汉网 (http://www.haohanfw.com/) | Powered by Discuz! X3 |